Dicţionar complet pentru mobile.de

Ştiu că cei mai mulţi dintre noi nu vorbesc germana. Şi mai puţini cunosc termenii tehnici auto. Aşa că vă ofer azi un glosar/dicţionar pentru termenii utilizaţi în descrierea maşinilor aflate la vânzare pe site-urile germane. Ca să ajungeţi uşor la cuvântul căutat, copiaţi-l din descriere de pe pagina cu anunţul maşinii, apoi apăsaţi tastele Ctrl + F în această pagină. În căsuţa de căutare, care se deschide apăsaţi Ctrl + V sau daţi Paste şi apoi Enter. De acum veţi şti mai mult despre maşina căutată.

(UStG): Mehrwertsteuer nicht ausgewiesen = TVA-ul nu este declarat
1.Hd: aus erster Hand = la prima mână
1/3 : 2/3: asymmetrisch geteilte Rückbank, umklappbar = bancheta spate rabatabilă fracţionat asimetric
4 WD: Allradantrieb = transmisie integrală 4×4
4×4: Allradantrieb = idem
60/40: asymmetrisch geteilte Rückbank, umklappbar = bancheta spate rabatabilă fracţionat asimetric
8f., 8-fach: 8-fach bereift, Winter- und Sommerreifen vorhanden = maşina vine cu 8 roţi, iarnă şi vară

A

A/C: Air Condition, Klimaanlage = aer condiţionat manual/la buton
AA: autom. Motorantenne = antenă motorizată
ABS: Anti-Blockier-System = ABS, sistem antiblocare roţi
Abschlepper = trailer, remorcă
abSP: Innenspiegel automatisch abblendend = oglindă cu efect heliomat automat
AC: Auto-Check-System = sistem automat de verificare
ADa: Aufstelldach = plafon detaşabil
AHK: Anhängerkupplung = cârlig de tractare
AHKA: Anhängerkupplung (abnehmbar) = cârlig de tractare detaşabil
Air.: Airbag (oft mit Zahlenangabe, z.B. 6-fach) = airbag (de obicei se precizează şi numărul lor)
Alarm: Alarmanlage = alarmă
Alc: Alcantara; Stoff mit lederähnlicher Oberfläche = piele Alcantara
Alkoven: 2 Schlafplätze über dem Fahrerhaus beim Wohnmobil = două locuri de dormit în rulotă
Altauto: = automobil considerat a fi mai vechi de zece ani, lucru care trebuie menţionat în actul de vânzare. Exportul nu este interzis.
Alu: Aluminiumfelgen = jante din aliaj de aluminiu
APS: autom. Parksystem = sistem automat de parcare
Arm: Mittelarmlehne = cotieră centrală
ASC: Anti-Slip-Control; = sistem anti alunecare a roţilor
ASC+T: Differentialsperre = idem + diferenţial blocabil
ASD: Automatisches Sperrdifferential = diferenţial auto-blocabil
ASP: Antriebs-Schlupf-Regelung = controlul patinajului în transmisie
aSp: automatisch abklappbarer Spiegel = oglindă rabatabilă automat
ASR: Antriebs-Schlupf-Regelung = controlul patinajului în transmisie
ASU: Abgas-Sonderuntersuchung = sistem de urmărire a emisiilor de noxe
AT: Außentemperaturanzeige = indicator al temperaturii exterioare
A’temp.: Außentemperaturanzeige = indicator al temperaturii exterioare
ATG: Austauschgetriebe = transmisie de schimb
ATM: Austauschmotor = motor de schimb
AU: Abgasuntersuchung = sistem de urmărire a emisiilor de noxe
Ausst.: Ausstattung = dotări
aut.: automatisch, Automatik = automat
Avant: Bezeichnung für Kombis bei Audi = modelele break de la Audi
AWD: Allradantrieb = transmisie integrală

 

B

BAB: Beifahrer-Airbag = airbag pentru pasager faţă
Bastlerfahrzeug = maşină de colecţie
Baurat = maşina necesită o reparaţie capitală
BC: Bordcomputer = computer de bord
Beschädigtes Fahrzeug = maşină avariată (trebuie menţionat obligatoriu şi tipul de avarie prin accident, apă, foc etc)
Bj.: Baujahr = anul de construcţie
BOSE: BOSE-Soundsystem = sistem audio BOSE
BR: Breitreifen = anvelope late
BSS: Boom Suspension System = sistem de suspensie Boom
Bullf.: Bullfänger = bullbar, bară de protecţie suplimentară

C

Caravan = denumirea break-urilor de la Opel
Cass. = casetofon
ccm: Kubikzentimeter. = capacitatea cilindrică a motorului
CD = CD Player
CDI = Diesel (Common Rail)
CDR = CD şi Radio
CDW = magazie CD
Climatronic = aer condiţionat automat
Col. Colorverglasung, getönte Scheiben = parbrize cu tentă de culoare
Coupé = maşină sport cu două locuri
CR = radiocasetofon

D

D = diesel, pe motorină
Dachrel, DR, Dachreling = bare pe plafon pentru portbagaj suplimentar
Dies = diesel
Diff = diferential
Diff.Sp = blocator diferenţial
dig = digital
DO: Doppel = dublu
DoKa, Doppelkabine = dublă cabină
Do’rollo, Doppelrollo = prelată pentru portbagaj
DSP = HiFi (Digital Sound Processor)
DTI = motor pe motorină cu injecţie directă
Durchlade = deschidere în bancheta spate (pentru schiuri)
DWA: Diebstahlwarnanlage (Alarmanlage) = alarmă
DZM: Drehzahlmesser = turometru

E

e.FH: elektrische Fensterheber = geamuri electrice
e.GSD: elektr. Glasschiebedach = trapă electrică
e.GSHD: elektr. Glasschiebehebedach = trapă electrică de sticlă
e.SSHD: elektr. Stahlschiebehebedach = trapă electrică de metal
eASP: elektr. Außenspiegel = oglindă exterioară
EBS: Elektronisch geregeltes Bremssystem = frâne controlate electric
EDS: elektr. Differentialsperre = diferenţial electric blocant
eFaltd.: elektr. Faltdach = copertină electrică
eFH: elektr. Fensterheber = geamuri electrice
eGHD: elektr. Glashubdach = plafon de sticlă acţionat electric
Einparkhilfe, ‘Parkpilot’, ‘Park Assist’, ‘Park Distance Control’ (PDC) = sistem de asistenţă la parcare
Elektrostarter = starter electric (pentru motociclete)
el.Verd.: elektr. Verdeck = prelată acţionată electric (pentru decapotabile)
eSD: elektr. Schiebedach = trapă electrică
eSi, eSitz: elektr. verstellbare Sitz(e) = scaune controlate electric
eSo: elektr. Sonnenrollo = rolou de protecţie solară pentru geamuri
ESP: elektronisches Stabilitätsprogramm = sistem de control al stabilităţii
eSp.: elektr. zu verstellende Spiegel = oglinzi electrice
eSSD, ESSD: elektr. Stahlschiebedach = trapă metalică electrică
ESV: elektr. verstellbare Sitze = scaune reglabile electric
EU-Fahrzeug = maşină cu regim fiscal UE
EU-Recht weiterhin, Re-Importe = automobil reimportat în UE
EVS: elektr. verstellbare Sitze = scaune electrice
Exportpreis, Nettopreis = preţul net
Extr, Extras = dotări suplimentare
EZ: Erstzulassung = prima înmatriculare

F

Fabrikneu = maşină nouă
Fahrbereitet = maşina este într-o stare tehnică de a putea fi condusă, este pregătită de drum
FaHa: Fahrradhalter = suport pentru bicicletă
FB: Fernbedienung = telecomandă
Finz., Finanzierung = ofertă de finanţare
FIS, Bordcomputer = computer de bord
FP, Festpreis = preţ fix, nenegociabil
FS, Führerschein = permis de conducere
FZV, Ferngesteuerte Zentralverriegelung = închidere centralizată comandată de la distanţă

G

GA, Gepäckraumabdeckung = prelată pentru portbagaj
Gar. = Garanţie
Gar’wg, GaWa, Garagenwagen = maşină ţinută în garaj
GD, Glasdach = plafon de sticlă
Gde, Glasdach, elektr. = plafon de sticlă acţionabil electric
Getriebeschaden = cutie de viteze defectă
gepfl., gepflegt = întreţinut/ă
get.Bank, geteilte Rückbank = banchetă fracţionabilă
Gg., Gang = numărul vitezelor transmisiei
GIS, Gurt-Integralsitze = scaune care conţin şi centura de siguranţă
GJ, Ganzjahresreifen = anvelope mixte
G-KAT, GKAT, geregelter Katalysator = catalizator de noxe
GPS, Navigationssystem (Global Positioning System) = sistem de poziţionare globală, GPS
GRA, Geschwindigkeitsregelungsanlage (Tempomat) = sistem de reglare a vitezei
gRÜ: geteilte Rückbank (z.B. 1/3 – 2/3) = banchetă fracţionabilă
GSD: Glasschiebedach = trapă de sticlă
GSHD: Glasschiebehebedach = trapă de sticlă
gt.Zust.: guter Zustand = stare bună
GW: Garagenwagen = maşină ţinută în garaj

H

Hagelschaden = caroserie cu urme de la ploaie cu piatră/grindină
Halbjahreswagen = maşină mai tânără de şase luni
Hardtop = plafon fix pentru decapotabile
Hd. = a câta mână, câţi proprietari a avut maşina
Hda, Hochdach = plafon înalt
Heckw./HW, Heckscheibenwischer = ştergător pentru lunetă
hi, hinten = spate
HiFi: Soundsystem/Aktivlautsprecher = sistem de sunet de înaltă fidelitate
HLS: Hecklautsprecher = difuzor spate
HO: Holzapplikationen = ornamente de lemn
Holz = lemn
HS, HSp: Heckspoiler = spoiler spate
HSN: Herstellerschlüsselnummer = codul cheii
HU: Hauptuntersuchung (TÜV) = inspecţie tehnică periodică ITP
hvst.: höhenverstellbar = reglare pe înălţime
H’wi.: Heckscheibenwischer = spălător lunetă
Hybr.: Hybrid = sistem de propulsie hibridă
Hzg.: Heizung = încălzire

 

I

i: Injection (Einspritzer) = injecţie
i.A: im Auftrag = sub contract
Ins: Inspektion durchgeführt = inspecţie efectuată
Inz.: Inzahlungnahme möglich = firma care vinde maşina îţi poate lua maşina veche drept avans
IR-FB: Infrarot-Fernbedienung = telecomandă cu infraroşu
IR-ZV: Infrarot-Zentralverriegelung = telecomandă cu infraroşu pentru închiderea centralizată

J

Jahreswagen, JW = maşină mai nouă de 12 luni
JAQ: Jaquard-Satin-Sitzbezüge = huse satin

K

K: Klimaanlage, halbautom., manuell = aer condiţionat semi-automat, manual
Kardanantrieb = transmisie cu cardan
Kat: Katalysator = catalizator
KDgepfl.: Kundendienstgepflegt = pregătită pentru vânzare
Ke: Klimaanlage, elektr. geregelt = instalaţie de climatizare controlată electric
Kettenantrieb = transmisie pe lanţ
Kickstarter = pornire manuală a motocicletei
Kind: integrierte Kindersitze = scaune integrate pentru copil
Klima: Klimaanlage = instalaţie de aer condiţionat
km (tkm): Kilometer (tausend Kilometer, 30tkm = 30.000 km)
kompl.: komplett = complet
Kopfst. hi: Kopfstützen hinten/vorne = tetiere spate/faţă
KRS: kurzer Radstand = poziţie scurtă a roţilor
KS: Kopfstützen = tetiere
Kundenauftrag = vânzare prin intermediar
KW: Kilowatt (1 KW = 1,359 cai putere)
Kupplungsschaden = ambreiaj defect

L

Ld.: Leder, Led. = piele
LHD: Left Hand Drive = volan pe stânga
Lima: Lichtmaschine = alternator
LLR: Lederlenkrad = volan în piele
LM: Leichtmetallfelgen = jante de aliaj
LMF: Leichtmetallfelgen = jante de aliaj
LRA: Laderaumabdeckung = prelată pentru portbagaj
LRS: langer Radstand = poziţie lungă a roţilor
Lsp: Lautsprecher = difuzor
Luftmassensensor=debitmetru
 

M

man.: manuell = manual
mech.: mechanisch = mecanic
m: mechanisch = mecanic
MA: Markise (Reisemobil) = rulotă
MAL: Mittelarmlehne = cotieră centrală
MEM: Memory = memorie
met: Metallic-Lackierung = metalizat
MFA: Multifunktionsanzeige = ecran multifuncţional
Motorschaden = motor avariat (trebuie precizată natura avariei şi daca masina poate circula/poate fi condusă)
MS: Matsch- und Schnee-Reifen = anvelope pentru noroi şi zăpadă
Mwst.awb.: Mehrwertsteuer ist ausweisbar = TVA deductibil (pentru ţări extracomunitare)

N

Navi: Navigationssystem = sistem de navigaţie
Neufahrzeug, Neuwagen = autoturism nou
Nettopreis = preţ net
Netz = plasă între habitaclu şi zona de bagaje
neuw.: neuwertig = ca nou
Niv.R., Niveau, Niveauregulierung = reglarea înălţimii
NP: Neupreis = preţ de nou
NR: Nichtraucherfahrzeug = maşină de nefumător
NS: Nebelscheinwerfer/ -schlussleuchte = proiectoare de ceaţă
NSL: Nebelschlussleuchte = proiectoare de ceaţă
NSW: Nebelscheinwerfer = proiectoare de ceaţă

P

Paket, Extras = opţiuni suplimentare
Partikelfilter, Dieselpartikelfilter, Rußpartikelfilter = sistem de filtrare a particulelor
PDC: Park Distance Control = sistem de asistenţă la parcare
perl: Perl-Effect-Lackierung = vopsea perlată
PF: Pollenfilter = filtru polen
PS: Pferdestärken (veraltet) = cai putere

Q

Quattro: Allradantrieb = transmisie integrală

R

R: Radio
R/C: Radio/Cassette
R/CD: Radio cu CD-Player
Radio/NAV, Radio mit Navigationssystem = aparat de radio cu navigaţie
RB: Rückbank = banchetă spate
RC: Cassetten-Radio = radiocasetofon
RC-Navi: Cassetten-Radio mit Navigationssystem = radiocasetofon
RD oder Rd.: Radio = radio
RDC oder Rd-Cass = radiocasetofon
RDS: Radio mit RDS = radio cu RDS
Re-Import = automobil reimportat în UE
Rel.: Reling = trapă
rest.: restauriert = restaurat
Restwert = valoare reziduală
Diebstahlbeschädigung. = avarie prin furt
RHD: Right Hand Drive, Lenkrad rechts = volan pe dreapta
Roadster = decapotabilă cu două locuri
RS: Regensensor = senzor de ploaie
Rußpartikelfilter, Partikelfilter = filtru de particule (i se mai spune DPF)

S

SA: Scheibenantenne = antenă instalată pe parbriz
SAS: Seitenaufprallschutz = protecţie laterală
SAT-Nav.: Navigationssystem = sistem de navigaţie
Schadstoffklasse = clasa de emisii (D1, D2, D3, D4, EURO1 – 5 sau hibrid )
Scheckheftgepflegt = maşină întreţinută în baza unui carnet service existent
SD: Schiebedach = trapă
Servo: Servolenkung = servodirecţie
SH: Standheizung = încălzire staţionară (sirocou)
Shadow: piese cromate pe lateral în culoarea maşinii
SHD: Stahlhubdach, Stahlhebedach = trapă metalică
SHZ, SiH, Sitzhzg.: Sitzheizung = încălzire în scaun
SIW: Stoßfänger in Wagenfarbe = bară în culoarea caroseriei
SKD: Stahlkurbeldach = trapă metalică acţionată cu manivelă
Skis.: Skisack = sac pentru schiuri
SoD: Sonnendach (Schiebedach) = trapă
SOe: elektr. Sonnenrollo hinten = rulou electric pentru lunetă
Softtop: Verdeck für Cabrio = prelată pentru decapotabilă
SpA: Sportausstattung = îmbunătăţiri sport
SperrDiff., Sperre, Sperrdifferential = diferenţial blocabil
SpF: Sportfahrwerk = suspensii sport
SpL: Sportlenkrad = volan sport
Spoiler = spoiler
SpS, Sp’sitze, Sportsitze = scaune sport
SR: Sommerreifen = anvelope de vară
SRA: Scheinwerfer-Reinigungsanlage = spălător de faruri
SSD: Stahlschiebedach = trapă metalică
SSHD: Stahlschiebehebedach = idem
ST: Servotronic = instalaţie servo
Standhzg., Standheizung = încălzire staţionară (sirocou)
Styling: Styling-Paket = pachet de tunning vizual
SV: Servolenkung = servo-direcţie
SWW: Scheinwerferwaschanlage = instalaţie de spălat farurile

T

Tageszulassung/Kurzzulassung = numere provizorii
Targa = Coupe cu plafon detaşabil
TD = Turbodiesel
TelVor: Telefonvorbereitung = pregătire pentru telefon, carkit
Tempomat: Geschwindigkeits-Regelanlage = regulator automat al vitezei
THER: Thermotronic = regulator de temperatură
tiefer: maşină cu gardă coborâtă
Tiptronic = transmisie automată
tkm = mii de kilometri
TL: Teil-Lederausstaung = tapiţerie parţială de piele
touring = break la BMW
trg.: türig, z.B. 3trg. = 3 uşi (2 uşi plus portbagaj)
Trittbr.: Trittbretter = extensie praguri exterioare, cromate sau in aluminiu (in mod normal se monteaza odata cu bullbar-ul)
TSN = tip de cheie
Turnier = break la Ford
TüV: Technischer Überwachungs-Verein = organismul german de verificare a calităţii (un fel de RAR pentru automobile)
TV/NAV: Navigationssystem mit Fernseher = navigaţie cu TV
TZ: Tageszulassung = înmatriculare temporară

U

U.-frei: unfallfrei = fără accident
U-KAT: ungeregelter Katalysator = catalizator neomologat
Unfallschaden/Unfallfahrzeug =maşină avariată prin accident

V

V (z.B. 16V) = valve
v. Pr.: von Privat = de la particular
v. WA: von Werksangehörigen = de fabrică
Van: Großraumlimousine = furgon
Variant = break la Volkswagen
VB: Verhandlungsbasis = negociabil
Vel.: Velours-Sitzbezüge = tapiţerie de velur
VFW: = autoturism de test-drive
VK: Verkaufstermin = rezervare
vL: verstellbare Lenksäule = volan reglabil
vo: vorn = faţă
Vollausstg.: Vollausstattung; alle Extras = full, toate opţiunile
VS: Verhandlungssache = negociere
vSi: Fahrersitz, höhenverstellbar = scaunul şoferului reglabil pe înălţime

W

WA: Werks-Angehörige = de la privat care lucrează la uzină
WDG, WD-Glas: Wärmedämmglas = geamuri atermice
WFS: Wegfahrsperre = închidere centralizată automată
WGA: Wertgutachten = certificat de valoare
Wind.: Windschott (Cabrio) = paravânt
Winter: Winterpaket = pachet de iarnă
Wi’reifen: Winterreifen = anvelope de iarnă
WiWa: Scheinwerferreinigungsanlage oder -waschanlage = spălător de faruri
WR: Winterreifen = anvelope de iarnă
WS: Wegfahrsperre = antifurt
WSG, WS-Glas: Wärmeschutzglas = geamuri atermice

X

Xen., Xenon = faruri cu xenon

Z

Zahnriemen gerissen/neu = curea de transmisie ruptă/nouă
ZI = instrumente de bord
ZSA: Zentral-Schmier-Anlage = instalaţie centrală de ungere
Zust.: Zustand = starea vehiculului
ZV: Zentralverriegelung = închidere centralizată
ZV/FB: Zentralverriegelung mit Fernbedienung = idem cu telecomandă
ZVFu: Zentralverriegelung mit Funk-Fernbedienung = idem plus sunet
ZVI: Zentralverriegelung mit Infrarot-Fernbedienung = idem cu infraroşu
ZVR: Zentralverriegelung = închidere centralizată
Zyl.: Zylinder = cilindru
Zylinderkopfdichtung defekt/neu = chiulasa defectă/nouă

108 comentarii

21:20, 20 Mar 08

bv bv bv bv………….excelent

21:20, 20 Mar 08

de acum nu mai aveti scuze… :)
cine descopera o greseala de traducere primeste un bonus

21:20, 20 Mar 08

Ce-a mai simpla metoda de a traduce cuvintele in germana de pe mobile.de mi se pare : http://babelfish.altavista.com/. Pur si simplu copii textul in germana, selectezi German-to-English si apoi Traslate. Si mai este si optiunea de a traduce toata pagina.

21:20, 20 Mar 08

Bravo, Laurentiu. Ai redescoperit roata patrata. Nu te supara ca iti zic, dar pe babelfish nu gasesc limba romana si nu poti obliga pe toata lumea sa stie engleza. Unde mai pui ca babelfish nu stie nici abrevieri precum ASU, eGSHD, KAT, sau termeni foarte specifici precum touring sau baurat. Ramane astfel o solutie mediocra pentru termenii de pe mobile.de.

21:20, 20 Mar 08

Ai dreptate, dictionarul tau e bun pentru cei ce nu stiu engleza si împreuna cu babelfish-ul cred ca întelegi tot ce scrie acolo. Dupa ce am scris comentariul mi-am dat seama ca nu m-am exprimat bine.

21:20, 20 Mar 08

O dovada rară de bun simţ pe internet. Mulţumesc, Laurenţiu.

21:20, 20 Mar 08

Felicitari pentru subiect :)

21:20, 20 Mar 08

Drehzahlmesser inseamna turometru, nu debitmetru!

21:20, 20 Mar 08

Sunt sigur ca pe mobile.de traficul din romania reprezinta undeva in jur de 5% din total. Cu toate acestae ei inca nu au versiune in limba romana.

Poate le dai un mail in care sa le arati traducerea facuta si din punct de vedere tehnic e foarte usor sa implementeze inca o limba caci au deja platforma multi-language pentru site-ul lor.

Utila lista..

21:20, 20 Mar 08

Luftmassensensor=debitmetru
In rest forte buna ideea de a publica dictionarul ptr.mobile.de
De fapt toate subiectele sunt interesante,bravo George!

21:20, 20 Mar 08

Multumesc, Shade Wo si Luci Pirvu. Mai am dubii in vreo doua locuri. Asta era al treilea. Multumesc mult. Shade Wo primeste un bonus. Daca ai un site, il postez la linkuri pentru cel putin o luna.

21:20, 20 Mar 08

scheckheftgepflegt = carnet service existent
Trittbr.: Trittbretter = extensie praguri exterioare, cromate sau in aluminiu (in mod normal se monteaza odata cu bullbar-ul)
Kundenauftrag = vanzare prin intermediar

21:20, 20 Mar 08

George, daca ai precizat de DTI, poti preciza si de CDTI (common-rail diesel turbo injection):P

21:20, 20 Mar 08

Filip, am scris la mobile.de. Te anunţ când vor răspunde.

21:20, 20 Mar 08

Mulţumiri lui Marius. Aşa cum am promis, vă recomand cu căldură site-ul său care va fi adăugat pentru o lună la Linkuri. http://autotrading.uv.ro/

21:20, 20 Mar 08

George pune te rog si ce inseamna *Motorschaden*

21:20, 20 Mar 08

Multumesc George. Ai toata admiratia mea pentru munca depusa si pentru ajutorul pe care il aduci celor insetati de cunoastere.
@mihai – Motorschaden = motor avariat (trebuie precizata natura avariei si daca masina este Fahrbereitet = masina poate fi condusa, sau trebuie sa fie ridicata cu Abschlepper = trailer, remorca)

21:20, 20 Mar 08

Multumesc Marius!

21:20, 20 Mar 08

Kopfst. hi: Kopfstützen hinten = tetiere spate (nu fata)
Kopfst. vo: Kopfstützen vorne = tetiere faţă
Getriebeschaden = cutie de viteze defecta
Kupplungsschaden = ambreiaj defect
Hagelschaden = caroserie cu urme de la ploaie cu piatra
Zylinderkopfdichtung defekt/neu = chiulasa defecta/noua
Zahnriemen gerissen/neu = curea de transmisie rupta/noua

21:20, 20 Mar 08

SWW: Scheinwerferwaschanlage = instalatie de spalat farurile…obligatoriu in germania la xenon

Inz.: Inzahlungnahme möglich = firma de la care achizitionezi masina noua o poate cumpara pe cea veche

halbjahreswagen = masina mai noua de 6 luni

Lima: Lichtmaschine = alternator (nu instalatie de lumini)

SKD: Stahlkurbeldach = aştept o idee de traducere
Stahlkurbeldach = trapa metalica cu manivela

SpF: Sportfahrwerk = arcuri/suspensii sport

v. WA: von Werksangehörigen = de la privat insa lucrator la fabrica auto
WA: Werks-Angehörige = idem

WFS: Wegfahrsperre = sistem anti-furt

21:20, 20 Mar 08

… si sa il credem pe cuvant pe mobiles_de pentru ca are o experienta de 20 de ani in mecanica-auto aici in Germania (serios).
Multumim si salutari amice.

21:20, 20 Mar 08

mobiles_de cum pot sa te contactez..?. Vreau sa te intreb ceva

21:20, 20 Mar 08

buna ziua
eu nu stiu germana puteti sa-mi traduceti si mie . multumesc
“Voll Farbar aber vordere 2 Äirbag drausen( Keine ramenschaden)”

21:20, 20 Mar 08

@mirela , masina merge ,are accident , cele doua airbag-uri din fata sunt iesite si are avarii numai la caroserie…adica tablarie…nu la partile de sustinere(sorry nu stiu cum se spune pe RO) insa banuiesc ca e vorba de ford focus…vanzatorul e turc nu neamt…iar restul e treaba ta :)
@Mihai ID-ul meu pe messenger e la fel ca numele meu aici.

21:20, 20 Mar 08

Vad ca esti foarte documentat.Cum sta treaba cu TVA? Daca voi cumpara un autoturism pe firma, TVA-ul cum se calculeaza?
Am auzit cateva variante, dar,dat fiind faptul ca esti o persoana de incredere, voi tine cont de sfatul tau cu siguranta.
Multumesc.

21:20, 20 Mar 08

wow….super tare…..de’acuma o sa inteleg si eu cate ceva de pe mobile.de….ca pana acuma ma uitam doar la poze si nu intelegeam nimic altceva:))…si culmea e ca fac germana da’ termenii de specialitate nu inteleg deloc….

21:20, 20 Mar 08

Liviu, TVA se plăteşte de către particulari în ţara de unde se cumpără bunul respectiv, aşa stau lucrurile în UE. Dacă eşti firmă, procedura este uşor diferită şi depinde dacă eşti plătitor de TVA sau nu. Întreabă la Direcţia de Impozite şi Taxe de care aparţii ca să afli ultima variantă a acestei proceduri.

21:20, 20 Mar 08

SCHÖNE STZBEZÜGE; REPARIETER LEICHTER SCHADEN VORNE, VOLL FAHRBEREIT !!! VERKAUF NUR FÜR EXPORT.

21:20, 20 Mar 08

Mihai, Huse frumoase, avarie frontala usoara reparata, complet pregatita de drum, de vanzare numai la export. Eu zic sa nu te legi la cap.

21:20, 20 Mar 08

Multumesc, George! Cam greu cu limba asta. Incercasem cu un dictionar on line care-mi spunea ca majoritatea cuvintelor nu exista. bine ca REPARIETER inseamna acelasi lucru…

21:20, 20 Mar 08

Multumesc pentru sfat.
M-am uitat pe dictionar si nu am gasit traducerea pentru camera video pt mers inapoi. Stie cineva cum se spune in germana?

21:20, 20 Mar 08

ce inseamna: “MOTORSCHADEN nicht fahrbereit”
merci

21:20, 20 Mar 08

motor stricat
cu asta poate actualizeaza dom* administrator dictionarul si cu ce am tradus mai sus … :)

21:20, 20 Mar 08

DICŢIONAR ACTUALIZAT! Mulţumiri Mobiles_de care va fi adăugat gratuit la Linkuri pentru… ceva mai mult timp. :)

21:20, 20 Mar 08

merci mult
merge cineva dupa masina ?! oare gasesc un saab din 2001-2002 la 5000 euro ?!

21:20, 20 Mar 08

Rog traducere pt :”Motorschaden, usw. IRRTÜMER UND ZWISCHENVERKAUF VORBEHALTEN”.Am gasit in dictionar ca motorschaden insemna motor stricat;dar mai departe;pt ca la pret masina pare un chilipir plus ca vanzatorul este un dealer cu vechime pe mobile.de(deci nu poate fi “tepar”).

21:20, 20 Mar 08

IRRTÜMER UND ZWISCHENVERKAUF scrie fiecare vanzator (firma) adica nu isi asuma raspunderea la greseli bazate pe starea masinii si nici la faptul ca poate fi vanduta intre timp.

21:20, 20 Mar 08

de ce unii vanzatori scriu ca vanzarea este posibila doar pt dealer sau export? ar trebui sa ma feresc de astfel de masini ?

21:20, 20 Mar 08

legea in germania spune clar : Firmele auto nu au voie sa vanda decat cu garantie de un an !!! Daca tu ai fi vanzator si ai avea masini de 1-2-3 mii de euro cu peste 200 mii km si 10 ani vechime ai avea curaj sa le vinzi cu garantie de 1 an? Eu personal NU…fiindca in cel mult o luna iti vin socoteli de reparatii acasa sau scrisori de la avocati . Fara garantie ai voie sa vinzi la alte firme sau la export . Asta nu inseamna neaparat ca masinile sunt proaste insa riscul e mare . In caz ca o masina e mai scumpa , are putini km , e destul de noua si totusi e numai pt export ar trebui sa te feresti…e cumva logic…de ce nu da garantie la o asemenea masina ??? defecte ascunse ??? km dat inapoi ??? etc etc

21:20, 20 Mar 08

În germană, Radstand = ampatament (distanţă dintre osiile roţilor).
prin urmare, LRS: langer Radstand = ampatament mare

21:20, 20 Mar 08

În germană, Markise = marchiză, acoperiş peste uşa de intrare
Reisemobil nu e rulotă, ci autovehicul de locuit (amenajat înt-o auto-dubă), prin urmare, Markise (Reisemobil) = acoperiş (de obicei rulabil, din pânză) peste uşa de intrare.
(puteţi căuta pe Google ” Markise Reisemobil” la Imagini sau direct la http://www.netcamping.de/tmp/images/6802.jpg

21:20, 20 Mar 08

În germană, Schlussleuchte = lumini spate, prin urmare, Nebelscheinwerfer/ -schlussleuchte = proiectoare şi lumini spate de ceaţă

21:20, 20 Mar 08

Ca urmare la informaţia de mai sus, NSL: Nebelschlussleuchte = lumini spate de ceaţă

21:20, 20 Mar 08

Reling nu este trapă
Aşa cum corect aţi scris: Dachreling = bare pe plafon pentru portbagaj suplimentar
Prin urmare: Reling = bară (în dicţionar e dat ca balustradă, o veţi găsi la scări)

21:20, 20 Mar 08

eASP: elektr. Außenspiegel = oglindă exterioară reglabilă electric
eSi, eSitz: elektr. verstellbare Sitz(e) = scaun(e) reglabile electric
eSp.: elektr. zu verstellende Spiegel = oglinzi reglabile electric
EVS: elektr. verstellbare Sitze = scaune reglabile electric
Gg., Gang = numărul treptelor transmisiei
Hagelschaden = caroserie cu deformări produse de grindină
Conform http://de.wikipedia.org/wiki/Herstellerschl%C3%BCsselnummer, Herstellerschlüsselnummer = codul firmei producătoare (din 4 cifre) [Schlüssel însemnă şi cheie şi cod]
KRS: kurzer Radstand = ampatament scurt (vezi explicaţia mai sus)
Zahnriemen gerissen/neu = curea curea de distribuţie dinţată ruptă/nouă
ZV/FB: Zentralverriegelung mit Fernbedienung = închidere centralizată cu telecomandă
ZVFu: Zentralverriegelung mit Funk-Fernbedienung = închidere centralizată cu telecomandă radio
ZVI: Zentralverriegelung mit Infrarot-Fernbedienung = închidere centralizată cu telecomandă în infraroşu

Gata!

21:20, 20 Mar 08

Gg., Gang = numărul treptelor transmisiei
Hagelschaden = caroserie cu deformări produse de grindină
Conform http://de.wikipedia.org/wiki/Herstellerschl%C3%BCsselnummer,

21:20, 20 Mar 08

Herstellerschlüsselnummer = codul firmei producătoare (din 4 cifre) [Schlüssel însemnă şi cheie şi cod]

21:20, 20 Mar 08

KRS: kurzer Radstand = ampatament scurt (vezi explicaţia mai sus)
Zahnriemen gerissen/neu = curea curea de distribuţie dinţată ruptă/nouă
ZV/FB: Zentralverriegelung mit Fernbedienung = închidere centralizată cu telecomandă
ZVFu: Zentralverriegelung mit Funk-Fernbedienung = închidere centralizată cu telecomandă radio
ZVI: Zentralverriegelung mit Infrarot-Fernbedienung = închidere centralizată cu telecomandă în infraroşu

21:20, 20 Mar 08

Wohnanhänger = rulotă
Wohnmobil = autovehicul de locuit (amenajat înt-o auto-dubă)
Wohnwagen = autovehicul de locuit (amenajat înt-o auto-dubă)

21:20, 20 Mar 08

Pentru Liviu>
Rückfahrkamera;cameră video pentru mers înapoi

21:20, 20 Mar 08

e.FH: elektrische Fensterheber = geamuri acţionate electric
e.GSD: elektr. Glasschiebedach = trapă de sticlă acţionată electric
e.GSHD: elektr. Glasschiebehebedach = trapă de sticlă culisantă – batantă acţionată electric
e.SSHD: elektr. Stahlschiebehebedach = trapă de metal acţionată electric
eASP: elektr. Außenspiegel = oglindă exterioară acţionată electric

21:20, 20 Mar 08

altă corectură:
Zylinderkopfdichtung defekt/neu = garnitura de chiulasă defectă/nouă

21:20, 20 Mar 08

Da da da… :) cu chiulasa ai dreptate…greseala mea , se mai intampla si la case mai mari :) INSA :

Zahnriemen : curea de transmisie DINTATA este un pleonasm…toate sunt dintate !!! cel putin la masini…

Hagelschaden = caroserie cu deformări produse de grindină sau
Hagelschaden = caroserie cu urme de la ploaie cu piatră/grindină
care e diferenta???? pt mine inseamna acelasi lucru sorry
iar daca tot ai inceput si cu rulote…
Wohnwagen si Wohnmobil nu sunt nici pe departe acelasi lucru :
Wohnanhänger= Wohnwagen = WoWa = Rulota de locuit (fara motor)
Wohnmobil = WoMo = Vehicul de locuit…ca si o rulota INSA CU MOTOR…gen Ducato , Transit sau alte sute de marci cu tot felul de extras :)
Am avut una aici (nu era a mea) din pacate nu mai am poze insa exceptionala…marimea unui TIR iar la camping se deschidea totul electric…din 2-2,50 latime se facea 4 metri , din 10 metri lungime 14 , cu klima si toate extra-urile care un om le poate gandi…asta deja nu mai era wohnmobil ci vila pe roti :) ok…de pret nu discutam…

21:20, 20 Mar 08

Pfff….
Sa ma apuc de limba germana !

21:20, 20 Mar 08

cum se spune pe germana directie defecta sau ceva in genul acesta?

21:20, 20 Mar 08

La ce se refera: grüne Plakette ? Multumesc

21:20, 20 Mar 08

Dar: lt. Vorbesitzer Serviceintervalle eingehalten ?

21:20, 20 Mar 08

1.Grüne Plakette are de a face cu germania…asta inseamna ca in multe orase mari nu ai voie sa circuli fara aceasta placheta pe care nu o obtii cu o masina non euro .
2.Serviceintervalle eingehalten inseamna ca a respectat timpul si nr. de km intre inspectiile facute la masina.

21:20, 20 Mar 08

directie defecta = lenkung defekt sau lenkung undicht= directie care pierde ulei servo.

21:20, 20 Mar 08

“IRRTÜMER UND ZWISCHENVERKAUF scrie fiecare vanzator (firma) adica nu isi asuma raspunderea la greseli bazate pe starea masinii si nici la faptul ca poate fi vanduta intre timp.”
inseamna ca e posibil sa fie lovita masina sau are vreun defect ascuns? multumesc

21:20, 20 Mar 08

Motor / Getriebe 1 A ! ce inseamna?

21:20, 20 Mar 08

Multumesc mult de raspuns.
As mai avea o intrebare, Anlasser ce inseamna? ca am gasit un anunt unde scrie “Motor läuft jedoch ist der Anlasser defekt und müsste ausgetauscht werden” iar din propozitia asta numai Anlasser nu stiu ce ii.
Multumesc anticipat.

21:20, 20 Mar 08

anlasser = starter (ala care misca motorul cand dai la cheie…sorry habar nu am cum se spune pe romaneste)
Motor/Getriebe 1A = motorul si cutia de viteze in stare perfecta.

21:20, 20 Mar 08

electromotor cu alte cuvinte

21:20, 20 Mar 08

Dan – puţin probabil; este o formulare standard

21:20, 20 Mar 08

Ce inseamna: FARBSTOFFARM? MERSI:)

21:20, 20 Mar 08

SCHADSTOFFARM ..:) pardon

21:20, 20 Mar 08

norma de poluare…in general daca altceva nu mai scrie in continuare este euro 1

21:20, 20 Mar 08

Mersi mult!

21:20, 20 Mar 08

daca stie cineva ce insemana Sattellast, Stützlast!?

21:20, 20 Mar 08

@kinga…e referitor la carligul din spate si inseamna cate kg are voie sa apese remorca pe carlig (deci nu greutatea remorcii)

21:20, 20 Mar 08

asi dori sa stiu si eu mai multe despre norma de poluare….in germania se foloseste d2 d3 d4…asi dori sa stiu daca aceste norme corespund pentru euro 2,euro3 respectiv euro 4 la perfectie!?

21:20, 20 Mar 08

daca nu cer prea mult… Cu multumiri!
EURO 3 Norm (44), KLIMAANLAGE, 2, 0 DTI Motor mit 101 PS, Zentralverriegelung mit Fb, 4 x Airbag, 2 x el. Fensterheber, Model 2001 EZ: 10/00, Scheckheft, el.Wegfahrsperre, ABS, Servo, ESP, Radio-CD mit Sound, Multifunktionslenkrad, AHK-Abnehmbar, Dunkele Scheiben, Service-Heft, Colorverglasung, Kopfstützen hinten, Mittelarmlehne, Laderaumabdeckung, Höhenverstellbarer Fahrersitz, Spiegel mit Heizung, Wir kaufen sofort, gegen bar, Ihrem Gebrauchtwagen !!! Für Eingabefehler Keine Gewähr !!!

21:20, 20 Mar 08

Salut daca ma poate ajuta si pe mine cineva cu o traducere
D. 4. KAT, Klimaautomatik, Elektr. Glas Schiebedach, Elektrische Fensterheber, PDC Park Distanc Controll, 2xEl. Ausenspiegel, 4xKopfstützen, Klapbare Rücksitzbank, Colorglas, Bordcomputer, Mittel armlehne, 8xFachbereift 4xWinterreifen mit Stahlfelgen 4xSommerreifen mit Alufelgen, 6xAirbags, Nebelscheinwerfer, 5. Ga ng Getriebe, Servolenkung, Zentral mit Fernbedinung, Höhenverstelbares Lenkrad, ABS, ASC, Automatischablendbares innen und ausenspiegel, Alufelgen, Radio casette mit CPC CD Wechsler, Lückenlos Scheckheft gepflegt bei der BMW Letzte inspektion wahr am: 23. 12. 2005. .km: 105. 946. Tag der erstzulassung: 05. 11. 1999. .Produktion datum: 28. 10. 1999. Auszeichnungsirrtum u. Zwischenverkauf vorbehalten, (privat verkauf JA aber ohne garantie, mit garantie +550. euro), (0005-625)

21:20, 20 Mar 08

am rezolvat cu traducerea. am inteles cum fac cu dictionarul. buna treaba! multumesc!

21:20, 20 Mar 08

Zentralverriegelung mit Fb, 4 x Airbag, 2 x el. Fensterheber, el. Wegfahrsperre, ABS, Servo, ESP, Radio-CD mit Sound, Multifunktionslenkrad, Colorverglasung, Kopfstützen hinten, 7 Sitze, Mittelarmlehne, Höhenverstellbarer Fahrersitz, el. Spiegel mit Heizung. Provisorisch Reparierte Frontschaden, VOLL FAHRBEREIT, DIE FRONT-AIRBAGS SIND AUSGELÖSST ! ! ! Wir kaufen sofort, gegen bar, Ihrem Gebrauchtwagen !!! Für Eingabefehler Keine Gewähr !!!

21:20, 20 Mar 08

Eu am o intrebare pentru Mobiles_de. Masinii mele i sa- facut o recatalizare in Germania in 2005. In urma acestei recatalizari, ar fi Euro 2 (e vorba de un Audi 80 Quattro B4 2309 cmc – 1992). Am cum sa fac rost de acte care sa ateste catalizarea? Vechiul proprietar nu le mai are, iar RAR o incadreaza la non-euro. Multumesc pentru orice idee.

21:20, 20 Mar 08

@ Corina in general trebuie sa scrie pe actele germane ale masinii ca s-a facut aceasta schimbare.Daca nu .atunci trebuie sa afli ce marca sau de la ce firma este produsul (deci nu catalizatorul fiindca acela probabil nu este schimbat ,ci partea electronica care este pusa la motor)In general este firma Twin-Tec…daca ai si nr de model care e scris pe cutiuta neagra de la motor ar fi posibil sa te ajut.

Insa dupa cate stiu eu tot nu vor recunoaste la RAR norma de poluare euro2.

21:20, 20 Mar 08

Mobiles_de ! Intr-adevar, in actele germane ale masinii scrie. Cei de la RAR mi-au spus clar ca au nevoie de acte originale ca sa imi incadreze masina ca Euro2. Daca-mi trimiti adresa ta de mail pot sa-ti trimit brieful mare al masinii scanat. Am sa-ti scriu mai jos exact ce scrie la pozitia 33 Bemerkungen:
NACHGER.ABGASREINIGUNGSSYSTEM TWIN-TEC, EINGEB.01.02.05, FESTGEST. 02.02.05, SCHADSTOFFARM EURO 2*. Mai jos, stampila Aichach. den 02.2.05, Landratsamt Aichach Friedberg, -Kfz. Zulassungsstelle – LA si o semnatura. Ti-as fi recunoscatoare daca m-ai putea ajuta.

21:20, 20 Mar 08

Motorschaden, Zahnrimen Spannrolle defekt. Daca imi poate traduce si mie cineva ce inseamna ‘Zahnrimen Spannrolle defekt’ as fi recunoscator. Multumesc!

21:20, 20 Mar 08

Ma puteti ajuta si pe mine cu traducerea pentru Keilrippenriemen? Credeam ca e curea de transmisie, dar se pare ca nu (asta vad ca e “Zahnriemen”). Multumesc.

21:20, 20 Mar 08

@ Corina adresa mea de mail : Mobiles_de@yahoo.com

@ Nykey traducere : Motor defect fiindca cureaua de distributie s-a rupt sau rola de strangere a curelei a plesnit.

@Rares Keilrippenriemen este cureaua de transmisie din afara motorului…care angreneaza dinam ,pompa servo ,klima etc .Daca e rupta motorul nu pateste nimic.(daca nu a mers cu ea asa…in caz ca angreneaza si pompa de apa)

Zahnriemen = curea de distributie in motor…face angrenajul intre chiulasa si partea de jos a motorului
Keilriemen = curea de transmisie in afara motorului…angreneaza servo ,dinam ,klima etc
Keilrippenriemen = ca si mai sus tot cureaua de afara insa pe format lat…denumire de obicei 6PK……

21:20, 20 Mar 08

@ Mobiles_de: Vielen Dank! :p

21:20, 20 Mar 08

Excelenta treaba, acest dictionar!!! Felicitari autorului! (eu acum l-am descoperit…) Si parerile (+informatiile) de mai sus sunt super-utile.
Eu am alta problema: stau de vreo saptamana pe mobile.de si caut un focus 2005, neaparat break/alb/”in pielea goala”=ieftin. Daca poate cineva sa-mi dea si alte site-uri nemtesti sau nu, unde sa mai caut i-as fi recunoscator.
Danke schoschon!

21:20, 20 Mar 08

mobiles_de, se simte experienta ta in acest domeniu, esti un butoi cu informatii, ca sa nu spun enciclopedie auto. Toate aprecierile mele! Faptul ca si transmiti aceste informatii altora care au nevoie de ele este cel mai laudativ lucru. Respectul meu.

21:20, 20 Mar 08

am inteles ca primul cuvant semnifica cutia de viteze. te rog daca poti, sa-mi spui ce inseamna “Getriebe: Schaltgetriebe” si “Hubraum”.
multumesc

21:20, 20 Mar 08

Schaltgetriebe=cutie de viteze manuala
hubraum=capacitate cilindrica in cm³ sau litri

poate introduce George asta in dictionar…merci :)

21:20, 20 Mar 08

‘Nummer der EG-Typ-genehmigung oder ABE’ din brief ce inseamna? Multumesc!

21:20, 20 Mar 08

george esti tare ,

21:20, 20 Mar 08

mda…si eu am aceeasi nelamurire precum nykey….

21:20, 20 Mar 08

Felicitarile mele autorului,este prima data cand intru pe acest ‘’super dictionar” si am ramas surprins si fff incantat,am mai intrat pe diferite topicuri dar nicaieri nu am gasit aceste persoane amabile si ce sa mai adevarati prieteni cand romanul are nevoie de ajutor,si ca veni vorba am si eu o mica MARE rugaminte
am vazut pe mobile.de ca prezurile sunt cu si fara tva
daca eu cumpar o masina la care prezul e cu tva il mai platesc in romania sau daca cumpar fara tva il platesc in romania e o intrebare bizara dar cum nusunt in romania si nici nu am pe cine intreba am decis sa caut pe internet,multumesc mult
si am sa mai revin cu intrebari.ciaooo

21:20, 20 Mar 08

“Preis 4500,- € VHB”
Ce semnificatie are VHB ?

21:20, 20 Mar 08

@silviu VHB = pret la intelegere pe baza de 4500 euro

@nykey si cosmyn EG Typ si ABE in brief au in general de a face cu modificari aduse la masina (ex. teava esapament sport ,amortizoare sport jante aluminiu etc etc etc care au fost inregistrate in brief dupa aceste hartii care se numesc ABE sau EG-Typ sau Tüv Gutachten .(deci simplu masina nu mai este ca din fabrica)

21:20, 20 Mar 08

am gasit si eu pe mobile.de cateva masini care m-au atras atentia dar cum eu nu am experienta in acest domeniu va cer ajutorul si va multumesc anticipat.Este vorba de 2 modele ford focus 1.6 turnier TDCI Style din 10.2007
1-Station Wagon, Usato

Prezzo Prezzo netto: 9.739 EUR IVA (19,00%): 1.850 EUR Prezzo lordo: 11.589 EUR
Chilometraggio: 27.330 km Potenza: 80 kW / 109 PS Tipo di carburante: Diesel Prima immatricolazione: 10/2007 Ulteriori dettagli Caratteristiche del veicolo
Alzacristalli elettrico, Cerchi in lega, Chiusura centralizzata, Cruise Control, ESP, Filtro antiparticolato, Sensori di parcheggio Descrizione del veicolo
Bordcomputer, Klimaanlage, PDC hi, Radio CD, Tempomat, ZV mit FB, ID=1712978 FARBE: Polar-Silber POLSTERUNG: Dunkelgrau SONDERZUBEHÖR: Park-Pilot-System hinten, Räder: Goodyear Eagle Vector, Gepäckraum-Sicherheitstrennnetz, Sitz: Beifahrer höhenver., Lendenwirbel., Räder: Reserverad, Notrad, Tagfahrlicht, Aussenspiegel asphärisch SERIENZUBEHÖR: Kopfstützen, Airbag, Rückspiegel elektrisch verstellbar, beheizt, Außenthermometer, Bordcomputer, Colorglas, Innendekor Holz usw., Drehzahlmesser, Tempomat, Schaltgetriebe, Heckscheibenwischer, Kopfstützen, Halogen-Zusatz-Scheinwerfer, Servolenkung, Rücksitzbank geteilt, Bordcomputer, Tempomat, Wegfahrsperre, Zentralverriegelung … Standort des Fahrzeugs: Groß-Gerau… Weitere Informationen unter ge-cars.de. Irrtümer, Zwischenverkauf vorbehalten.
Descrizione dettagliata
2-Station Wagon, Usato

Prezzo Prezzo netto: 9.487 EUR IVA (19,00%): 1.803 EUR Prezzo lordo: 11.290 EUR
Chilometraggio: 26.014 km Potenza: 80 kW / 109 PS Tipo di carburante: Diesel Prima immatricolazione: 10/2007 Ulteriori dettagli Caratteristiche del veicolo
Alzacristalli elettrico, Cerchi in lega, Chiusura centralizzata, Cruise Control, ESP, Sensori di parcheggio Descrizione del veicolo
Bordcomputer, Klimaanlage, PDC hi, Radio CD, Tempomat, ZV mit FB, ID=1707445 FARBE: Polar-Silber metalli POLSTERUNG: Dunkelgrau SONDERZUBEHÖR: Park-Pilot-System hinten, Telefon: Mobiltelefon-Vorbereitung B, Räder: Goodyear Eagle Vector, Frontscheibe/Scheibenwaschdüsen beheizt, Gepäckraum-Sicherheitstrennnetz, Sitz: Beifahrer höhenver., Lendenwirbel., Räder: Reserverad, Notrad, Tagfahrlicht, Aussenspiegel asphärisch SERIENZUBEHÖR: Kopfstützen, Airbag, Rückspiegel elektrisch verstellbar, beheizt, Außenthermometer, Bordcomputer, Colorglas, Innendekor Holz usw., Drehzahlmesser, Tempomat, Schaltgetriebe, Heckscheibenwischer, Kopfstützen, Halogen-Zusatz-Scheinwerfer, Servolenkung, Rücksitzbank geteilt, Bordcomputer, Tempomat, Wegfahrsperre, Zentralverriegelung … Standort des Fahrzeugs: Groß-Gerau… Weitere Informationen unter ge-cars.de. Irrtümer, Zwischenverkauf vorbehalten.
sunt aproximativ aceleasi modele una are filtru particulat.
astept un raspuns din partea cunoscatorilor pe adresa de mail burdy_ro@yahoo.com

21:20, 20 Mar 08

salutare!poate cineva sa-mi zica ce inseamna “Gebraucht”??nu am gasit niciunde!multumesc!

21:20, 20 Mar 08

gebraucht = second hand ( folosit )

21:20, 20 Mar 08

multumesc pentru pentru informatie “mobiles_de’!!

21:20, 20 Mar 08

salut poate sa-mi zica si mie cineva cateceva despre Mobilienhandelsgesellschaft OHG
BMW-Areal Schlossgartenweg 3-7
64807 Dieburg bei Frankfurt/Main
Germania
Multumesc

21:20, 20 Mar 08

buna seara cred ca e ultima data cand postez,probabil este doar ptr prieteni,rog administraturul sa puna titlu mare ”DOAR CUNOSCUTILOR”.In rest doresc tuturor o seara placuta

21:20, 20 Mar 08

esti tare d tot. bravo tie.eu vreau s mi iau o masina d la nemtzi shi am invatzat deja multe din ceea ce ai pus tu p site. S auzim numai d bn….

21:20, 20 Mar 08

Super tare George si multumiri Mobiles_de. Aveam ceva nelamuriri dar dupa ce am citit toate posturile m-am lamurit. Felicitari pentru ca de asa ceva chiar era nevoie mare

21:20, 20 Mar 08

poate cineva sa-mi spuna ce inseamna KOPFDICHTUNGS SCHADEN
Multumesc

21:20, 20 Mar 08

Kopfdichtungs Schaden inseamna ca e dusa garnitura din capul pistonului,trebuie inlocuit,e o interventie destul de scumpa.

Intre timp exista http://www.mobile.ro dar descrierile masinilor din germania sunt tot in germana(cele scrise de catre vanzator) dar meniul este in limba romana…

21:20, 20 Mar 08

salutare,

stie cinva ce inseamna urmatoarele prescurtari, eventual cum se traduce in limba romana?
toate sunt din brief nemtesc:

ABE
KBA
REINF. – asta e dupa codul de cauciucuri, urmat de 88T

multumesc

21:20, 20 Mar 08

Foarte foarte tare !!

21:20, 20 Mar 08

multumiri dl-ui Buhnici si tuturor celor care au incercat si reusit sa ne mai limpezeasca incertitudinile, un om informat este mai greu de pacalit, dar, cu regrete, cred ca nu ar trebui abuzat de aceasta pagina, adik… am gasit un anunt, hai sa vedem cine-l traduce, am gasit altul…il pun si pe ala, samd…dictionarul si alte explicatii sunt postate, puneti-va deci si voi mintea la contributie…nu stiu daca mi-a scapat mie dar nu am vazut nimic legat de rugina – kainerost – sau asa ceva…in rest sa va mearga bine..si nu ma refer numai la masini

21:20, 20 Mar 08

Tocmai ce-mi prinsesem urechile cu traducerile Google din germana “propietari de cesti in fata” – cupholders cand m-am decis sa caut un samsar… Si peste cine dau? Multumesc mult omule!!! Sper ca scap de intermediari cu sfaturile tale. Am si un prieten bun pe acolo dar nu prea are timp asa ca…

21:20, 20 Mar 08

Bastlerfahrzeug = maşină de colecţie
Am gasit si alte explicatii:
Wer ein gebrauchtes Auto kauft, das explizit als «Bastlerfahrzeug» bezeichnet wird, muss mit erheblichen Mängeln am Fahrzeug rechnen

Lasa un comentariu

Nume*:
Email*:
Website:
Comentariu*:
* Nume, Email si Comentariu obligatorii

Te salut. Aici vorbim espre maşini dar căutam şi idei pentru a economisi bani. Stai cu ochii pe ponturi ca să afli cum îţi iei singur maşină din Germania sau cum scapi de facturile neplătite. Îţi mai povestesc şi despre cum slăbesc. Scrie-mi, cere sfaturi de cumpărat maşini, dă-mi un pont, critică-mă, fii bine venit!

Aboneaza-te